-18 °С
Облачно
Все новости
Поэзия
19 Августа 2020, 17:09

№8.2020. Мирхатип Гильмутдинов. Вернуться бы домой… Стихи. Пер. с татарского Л. Гильмутдиновой

Несколько лет назад, разбирая семейный архив, я задумалась: а что, если перевести дедушкины стихи на русский язык? Дедушка был незаурядной личностью. Неутомимый бродяга, искатель приключений... Хотя нет, он не искал их, они сами находили его. Окончил всего несколько классов медресе, но на протяжении всей жизни занимался самообразованием. Образ дедушки всегда казался мне притягательным, окутанным тайной. Он напоминал героев любимых фантастических повестей, только дедушка, в отличие от них, был настоящим. Он жил на самом деле! Мне удалось перевести не все из них; некоторые перевести не представляется возможным... Всего сделала семь переводов, объединённых в цикл «Дедушкина тетрадь», публиковала на своей странице в соцсетях, а теперь вот выходит небольшая подборка в журнале. Думаю, дедушка не стал бы возражать.

Мирхатип Хайретдинович Гильмутдинов родился 20 октября 1911 года в деревне Суерметово Ермекеевского района БАССР. Окончил несколько классов медресе. В 11 лет остался круглым сиротой и ушёл из дома. Работал в разных городах Советского Союза. В составе трудовой армии с 1941 по 1948 год трудился на Уральском алюминиевом заводе (УАЗ) в г. Каменск-Уральский. Потом переехал в деревню Таш-Елга Дюртюлинского района. Умер 10 декабря 1993 года.
Мирхатип Гильмутдинов
Вернуться бы домой…
Перевод Лейсян Гильмутдиновой
ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Одна из причин, почему я заинтересовалась поэтическим переводом, имеет личный характер. Дело в том, что мой дедушка по отцовской линии Мирхатип Хайретдинович Гильмутдинов писал стихи. Несколько лет назад, разбирая семейный архив, я задумалась: а что, если перевести дедушкины стихи на русский язык? Хотя бы как дополнение к архиву.
Дедушка был незаурядной личностью. Неутомимый бродяга, искатель приключений... Хотя нет, он не искал их, они сами находили его. Окончил всего несколько классов медресе, но на протяжении всей жизни занимался самообразованием. Много читал. Изучал языки. Собирал книги, выписывал научные журналы. Интересовался географией, биологией, историей. Он был очень любознательным. Любил природу.
Образ дедушки всегда казался мне притягательным, окутанным тайной. Он напоминал героев любимых фантастических повестей, только дедушка, в отличие от них, был настоящим. Он жил на самом деле!
К сожалению, я почти не помню дедушку: слишком маленькой была, когда его не стало. Но я имею возможность знакомиться с ним, благодаря его дневникам и стихам. Родная деревня дедушки расположена на берегах реки Ик. Дедушка очень хотел съездить туда на старости лет, но не смог из-за проблем со здоровьем. Он очень тосковал... Эта тема не раз встречается в его стихах.
Мне удалось перевести не все из них; некоторые перевести не представляется возможным... Всего сделала семь переводов, объединённых в цикл «Дедушкина тетрадь», публиковала на своей странице в соцсетях, а теперь вот выходит небольшая подборка в журнале. Думаю, дедушка не стал бы возражать.
Лейсан Гильмутдинова
Память
Ветер весело играет
Листьями берёз.
Хороша земля родная,
Хороша до слёз.
Убегает синей лентой
Куш-Каран река.
Снова по родному краю
Мучает тоска.
С песней поле обойду я,
Загляну в лесок.
Наберу орехов, ягод
Полный кузовок.
Вспомню, как ходил на речку
Через этот лес.
Детство, юность золотую
Схоронил я здесь.
Эта речка, этот берег –
Край родимый мой.
Синими зарос цветами,
Пышною травой.
Сиротой оставшись рано,
В путь пустился я.
Не дано уж возвратиться
В милые края.
Счастье отыскать пытаясь,
Далеко ушёл.
В шестьдесят лет наконец-то
Я его нашёл.
Утекло воды немало;
Я достиг высот.
Счастье для меня отныне –
Дом свой, огород.
Умница-жена и детки
Рядышком сейчас.
Возле Белой я построил
Новый дом для нас...
Река под названием Ик
Распускаются всюду цветы по весне;
Тяжелея, склоняются стебли к земле.
Отчего ж сердце рвётся к родным берегам?
Оттого ль, что родился и вырос я там?
Словно звонкие песни, бегут ручейки,
Чтобы слиться с водой Агидели-реки.
Но другая река, под названием Ик,
Предстаёт перед взором моим каждый миг.
Берега реки Ик – то моя колыбель,
Нынче ж домом зову берега Агидель.
Но не в силах забыть я родные края,
Мне по-прежнему снится деревня моя.
Агидель удивляет своей красотой,
Только сердцу милей всё же берег родной.
Предстают перед взором моим каждый миг
Те места у реки под названием Ик.
К берегам Агидели столько лет я хожу,
На спокойную воду часами гляжу.
Но глазам моим видеть другое дано –
Словно там берега реки Ик всё равно.
Из соседних ручьёв набегает волна,
Берега реки Ик размывает она.
И в надежде пустой к берегам тем подплыть,
Буду я на чужбине бесцельно бродить.
А черёмуха как расцветёт по весне,
Берега реки Ик станут краше вдвойне.
Даже если и сам не вернусь уж туда,
Но душой возвращаться я буду всегда.
Что ж поделать теперь, знать, судьба такова.
Навидалась всего ты, моя голова.
Замолкает в тоске на чужой стороне
Даже птица. Так что ж говорить обо мне?
Развела нас судьба, край родимый, с тобой –
Так любимых она разлучает порой.
Ведь судьбинушка крылья ломает подчас
Даже птицам. Так что ж говорить тут о нас?
Берега Агидели – последний приют.
Суждено, видно, было остаться мне тут.
Век прожив, на чужой помереть стороне
На роду, видно, было написано мне.
* * *
Душой к неведомым высотам
Стремительно взлетал.
А будущее что готовит –
Не думал не гадал.
Об испытаниях грядущих
Не волновался я.
Как добывать мне хлеб и воду?
Где смерть найдёт меня?
И на своём веку немало
Земель я повидал.
С людьми легко сходился; также
Легко я их терял.
Но тут мир вдруг перевернулся,
В страну пришла война.
И наше счастье уничтожить
Хотела вмиг она.
Но растоптать родную землю
Не дали мы врагам.
Семь лет в тылу ковал Победу,
Дышал я газом там.
Работал до изнеможения,
Катился градом пот.
Завод гудел без остановки,
Чтоб обеспечить фронт.
И день пришёл – мир воцарился,
И был повержен враг.
Мы разошлись по деревням,
Родной раздуть очаг...
Из дневника
Мой век был тяжёлым;
Мой век был таков:
Порою для ног
Не хватало носков.
В нужде бесконечной
Вся юность прошла.
И голод, и кровь,
И войну видел я.
К труду с малых лет
Привыкала рука.
Что ж делать, ведь неуча
Участь горька.
Не смог отучиться я,
Став сиротой,
Гонимый врагами,
Гонимый судьбой.
Работы хватало
Всегда и везде.
За это спасибо
Советской стране.
Трудился на шахте;
Завод поднимал.
Друзей находил,
Да и мир повидал.
С намёком, что якорь
Бросать мне пора,
Судьба к Агидели
Меня привела.
Скитания здесь
Я свои прекратил.
С женой Назифой
Дружно, мирно зажил.
Вдвоём поднимали
Детей мы своих.
Вдвоём имена
Выбирали для них.
Венера – то имя
Для дочки под стать;
А сына решили
Азатом назвать…
Родные берега
Зелёные луга,
Родные берега!
Звенят-поют над ними соловьи.
Дремучие леса,
Где птичьи голоса
Не прекращают песенки свои...
Ах, если бы я мог
Вернуться на денёк,
Покой желанный в сердце обрести!
И годы, что с лихвой
Отравлены тоской,
Оставил бы на время позади...
И, счастья не тая,
Головушка моя,
В прозрачной отдохнула б тишине...
Но поздно – пройден путь!
Былого не вернуть.
Родимый берег не увидеть мне.
Теперь день ото дня
Уходит от меня
Всё дальше, дальше берег мой родной.
И, кажется мне, с ним,
С тем берегом родным,
Уходит счастье и души покой...
Природа
Как хрустальный родник,
бьющий из-под земли,
Из сердечных глубин
льются песни мои.
Красотою природы
любуясь опять,
Не могу я молчать
и стихов не писать.
Будет вечно на свете
та жить красота,
Ну а мы в этом мире,
жаль, но не навсегда.
Как с пустыми руками
пришли, так уйдём,
На тот свет ничего
мы с собой не возьмём.
Но что делать,
всем сердцем природу люблю:
Эти пышные травы,
деревья в цвету,
Заливные луга,
солнца летнего зной,
Покрывало из снега
холодной зимой.
За зимою опять
в мир приходит весна,
Птицы песни поют;
песни льются, звеня.
Молодея душой
по весне каждый год,
Проживает на белом
на свете народ.
Но бывают и те,
чей ослеп будто глаз –
И такие встречаются,
жаль, среди нас.
Неспособные видеть
вокруг красоту...
Только можно ли радостной
жизнь назвать ту?
Когда сердце навек
будто сковано льдом,
Когда пусто в душе,
покати хоть шаром,
Коли жизнь такова –
значит, грош ей цена!
Коли словно в тюрьму
превратилась она!
Родной край
Вернуться бы, вернуться бы домой,
Туда, откуда путь свой начинал.
Благослови меня, мой край родной!
Ведь ты мне жизнь однажды даровал!
Тропинки моих милых детских лет
Лежат в объятиях родной земли.
Спеша скорее передать привет,
Синеют колокольчики вдали.
Но годы детские рассыпались давно,
Звеня, переливаясь и журча.
Так рассыпаются-теряются порой
Монетки-сулпы звонкие девчат.
Сверкая, слёзы катятся из глаз,
Порой того не чувствую я сам.
А у подножия горы в тот час
Белеет, расстилается туман.
Куда бы не был брошен я судьбой,
С тропы своей уже мне не свернуть.
Благослови меня, мой край родной!
Благослови меня ты в дальний путь!
И вновь густой туман укрыл от глаз
Речушки Ик родные берега.
Зачем тоскую я по ним сейчас?
Зачем родные снятся мне снега?
И вспоминая, в детстве как бежал
Под снегом, будто в сказочной стране,
Я протяну ладони не спеша
Навстречу этой снежной тишине.
Пускай осталась юность позади –
Душа моя, как прежде, молода.
Я помню эти золотые дни
И возвращаться буду к ним всегда.
И я уйду однажды в никуда,
И мир совсем забудет обо мне.
Но отчего же сердцу больно так?
Кто ж вспомнит о безродном сироте?
Уходим, становясь прозрачным сном...
У каждого свой срок, черёд и час.
Но все же греет душу мысль о том,
Что наши дети будут помнить нас.