Все новости
Новости
20 Января 2019, 14:48

Кто рассеет мрак?

20 января 2002 года родился Назым Хикмет – турецкий поэт, прозаик и драматург.Помню, как в детстве поразили меня его строчки, вычитанные в настольном календаре:Если я гореть не буду,если ты гореть не будешь,если мы гореть не будем,кто тогда рассеет мрак?«Что же это за стихи такие, если в них нет рифмы?» – долго ломал я голову. Наконец обратился за помощью к отцу.– Почему в стихах нет рифмы? – спросил я.– Потому что их написал турок, – ответил авторитетно отец.Меня тогда не устроило такое объяснение. Только много позже я узнал, что современные турецкие поэты не используют рифму.Строчки Хикмета запомнились на всю жизнь, и записал я их сейчас по памяти. Потом глянул в Интернет, а там переводы этого стихотворения намного хуже – жидковатые, с кучей лишних слов; и моего варианта нет. Зрительно помню страницу настольного календаря из моего детства – с портретом поэта и этими стихами: переводчик не был указан. А жаль.

20 января 2002 года родился Назым Хикмет – турецкий поэт, прозаик и драматург.
Помню, как в детстве поразили меня его строчки, вычитанные в настольном календаре:
Если я гореть не буду,
если ты гореть не будешь,
если мы гореть не будем,
кто тогда рассеет мрак?
«Что же это за стихи такие, если в них нет рифмы?» – долго ломал я голову. Наконец обратился за помощью к отцу.
– Почему в стихах нет рифмы? – спросил я.
– Потому что их написал турок, – ответил авторитетно отец.
Меня тогда не устроило такое объяснение. Только много позже я узнал, что современные турецкие поэты не используют рифму.
Строчки Хикмета запомнились на всю жизнь, и записал я их сейчас по памяти. Потом глянул в Интернет, а там переводы этого стихотворения намного хуже – жидковатые, с кучей лишних слов; и моего варианта нет. Зрительно помню страницу настольного календаря из моего детства – с портретом поэта и этими стихами: переводчик не был указан. А жаль.
Читайте нас: