Все новости
Культурная среда
28 Апреля 2022, 15:15

Зачем читать Пратчетта

28 апреля 1948 года родился писатель Терри Пратчетт. В 1990-е он стал самым про­дава­емым ав­то­ром Ве­ликоб­ри­тании. Сум­марный ти­раж его книг в эти го­ды — бо­лее 85 мил­ли­онов эк­зем­пля­ров, их перевели на 37 язы­ков.

Причина 1. Пратчетт ломает каноны фэнтези

В 1983 году вышел «Цвет волшебства» — первый роман самого популярного цикла Пратчетта — «Плоский мир». Книга стала своеобразным протестом против фэнтези-бума 70-х. В этот период полки магазинов заполонили книги с шаблонными героями, жанровыми и сюжетными клише. Пратчетт ломает все устоявшиеся каноны. Вместо хладнокровного и сурового героя мы встречаем беззубого Коэна-Варвара, мечтающего о горячей воде и хороших стоматологах. Кстати, Джоан Роулинг — одна из многих авторов, на кого повлияло творчество Терри Пратчетта.

Причина 2. Юмор

Иро­ничес­кое фэн­те­зи Прат­четта на­поми­на­ет со­ци­аль­ную са­тиру Джо­ната­на Свиф­та. Сказался и опыт работы журналистом. Тексты Пратчетты написаны на злобу дня.

Вот цитата об управ­ле­нии го­родом и че­лове­чес­ким обще­ством пат­ри­ци­ем Анк-Мор­порка лор­дом Ви­тина­ри:

«Что­бы управ­лять го­родом, по­доб­ным Анк-Мор­порку, нуж­но об­ла­дать осо­бым скла­дом ума, и лорд Ви­тина­ри им об­ла­дал. Пат­ри­ций во­об­ще был вы­да­ющей­ся лич­ностью. Он не­од­нократ­но ду­рачил и при­водил в ярость ос­новных куп­цов и тор­говцев Анк-Мор­порка, но дос­тиг в этом та­ких вы­сот, что они уже дав­ным-дав­но от­ка­зались от вся­ких по­пыток убить его и те­перь за­нима­лись тем, что бо­ролись за мес­то под солн­цем ис­клю­читель­но друг с дру­гом. И все рав­но, да­же если бы на­шел­ся смель­чак, по­пытав­ший­ся по­кусить­ся на жизнь пат­ри­ция, ему при­шлось бы из­рядно по­потеть, вы­ис­ки­вая учас­ток пло­ти дос­та­точ­но боль­шой, что­бы ту­да мож­но бы­ло вонзить кин­жал. Дру­гие гос­по­да уб­ла­жали се­бя жа­ворон­ка­ми, фар­ши­рован­ны­ми пав­линь­ими язы­ками, но лорд Ви­тина­ри всег­да счи­тал, что ста­кан ки­пяче­ной во­ды с лом­ти­ком чер­ство­го хле­ба — это эле­ган­тно и сыт­но»  .

Причина 3. Языковая игра

Че­го сто­ят толь­ко го­воря­щие име­на: ар­кканцлер На­верн Чу­дакул­ли — Mustrum Ridcully, воп­ло­щение ду­ха мо­шен­ни­чес­тва и пред­при­нима­тель­ства Се­бя-Ре­жу-Без-Но­жа (С. Р. Б. Н.) Дос­табль — Cut-Me-Own-Throat (C. M. O. T) Dibbler, во­пло­щение ду­ха жур­на­лис­ти­ки Виль­ям де Словв — William de Worde. Передаче юмора поспособствовали и русские переводчики: Алек­сан­др Жи­карен­це­в, Свет­ла­на Ув­барх (Жу­жуна­ва), Ни­колай Бер­денни­ков, которые с большой любовью относятся к творчеству Пратчетта.

Причина 4. Фэнтези на серьёзные темы

Еще 30 лет назад Пратчетт писал о том, что активно обсуждают сегодня. Он рассуждает о сексизме в жанре фэнтези (в Плоском мире женщинам быть волшебницами запрещено, но девочка по имени Эск Смит совершенно случайно получает волшебные силы), размышляет о судьбе, взрослении, непреодолимости рока, жизни и смерти, отношениях власти и народа, революциях и их последствиях, свободе выбора и т.д. 

Причина 5. Персонажи, которые западают в душу

Герои Пратчетта - Смерть; Библиотекарь Незримого Университета, в результате несчастного случая ставший орангутангом и не желающий превращаться обратно; зомби — борец за права нежити; женщина-гном, в своем консервативном окружении отстаивающая право краситься и носить открытую одежду; молодая ведьма, помешанная на практиках личностного роста, и многие-многие другие...

Автор:Розалия Вахитова
Читайте нас: