Все новости
Синематограф
18 Марта , 11:10

Алла Докучаева. Каким был Шайхзада Бабич

Кадр из фильма "Бабич"
Кадр из фильма "Бабич"

У этого фильма короткое название – «Бабич». По фамилии главного героя – башкирского поэта, погибшего 24-летним за свой народ, который он считал для себя святыней, и за чью свободу был готов умереть. Режиссер Булат Юсупов снял полуторачасовую художественную киноленту на документальной основе, и в этом особая ценность его новой работы, потому что исторические события 1914–1919 годов оживают в лицах и дают наглядное представление о происходившем тогда на территории Башкортостана, Оренбурга, Троицка, Челябинска. Познавательность – одно из достоинств фильма «Бабич».

Думается, что чрезвычайно важно для любого местного зрителя через экранное действие, которое воскрешает случившееся в родных краях, прикоснуться к героическому прошлому своих дедов и прадедов. А уж для создателей фильма этот посыл был определяющим, особенно для сценаристов, которые начали работу с архивами еще десять лет тому назад. Профессор, заведующая кафедрой Уфимского института искусств Тансулпан Бабичева и доцент Гульсясяк Саламатова в 2007 году собрали материал для дипломного спектакля тогдашних выпускников под названием «Коль бог призвал поэтом быть…». В то время они только осваивали тему, но фигура Бабича не отпускала, и факты его короткой жизни заставляли продолжать поиск новых данных. Тем более что открывались доселе неизвестные или специально в свое время замалчиваемые детали. К примеру, что Башкирская автономия была объявлена еще до ленинского указа – в 1917 году, когда действовало первое правительство во главе с Валиди. Или когда башкирское войско должно было в одночасье перейти на сторону красных, пообещавших сохранить автономию, то, оказывается, Бабич попросил Валиди направить его к солдатам муллой, чтобы объяснить необходимость такого шага.

Не последнюю роль в желании донести как можно больше сведений о поэте до широкого зрителя сыграло и то, что одна из авторов сценария имеет с Шайхзадой Бабичем общие родственные корни: бабушка Тансулпан Бабичевой приходится поэту троюродной сестрой. Всякое стремление потомков установить далекие колена своего шежере достойно уважения, а в данном случае его изучение представляет еще и общественный интерес. Наверняка и для актеров, снимавшихся в фильме, общественная значимость ленты увеличивала их профессиональную ответственность. Все исполнители это продемонстрировали, сыграв своих героев с почтением и любовью. Прежде всего, это относится к актеру Национального молодежного театра Ильгизу Тагирову, который без излишнего пафоса, без нажима сумел показать, как поэт словно дышит стихами, как они рождаются в его юные годы из цветов, из девичьих улыбок и как по мере возмужания в них крепнут мысли и чувства человека, убежденного в своих принципах и своем предназначении. Чуть ли не все театры республики внесли лепту в создание кинофильма о Бабиче, подарив ему актеров талантливых и увлеченных. Из Башдрамтеатра это, например, Суфия Курбангалеева, ярко сыгравшая хозяйку квартиры, Мурат Рафиков, изобразивший товарища Шайхзады «по жилью» с необходимой долей юмора, или Фанис Рахметов – Мажит Гафури. Риф Сайфуллин из Сибайского театра в роли отца поэта, Рамзиль Сальманов из Молодежного, сыгравший Валиди, массовка митинга, весьма органичная благодаря артистам Миловского народного театра, – все это звенья одной цепочки единомышленников, с душой отнесшихся к съемкам. Было бы неправильно не включить в этот список Алину Галееву (Сарвар), Руслана Хайсарова (Муртазин-Иманский), Зухру Шарафутдинову (мать поэта), Радмира Абдуллина (Габдулхай Иркабаев), Зульфара Ахметова, Григория Николаева, Александра Леушкина… И, конечно, оператора Дамира Гаеткулова, поскольку многие кадры привлекают внимание не только достоверностью, но и красотой композиции.

И в заключение хочется назвать еще одного соавтора киноленты, без которого невозможно было бы русскоязычному зрителю познать богатый мир чувств башкирского поэта Шайхзады Бабича, – это незабвенный Газим Шафиков, чьи стихотворные переводы идут в русских титрах в унисон тексту на родном языке главного героя.

Из архива: июнь 2017 г.

Читайте нас: