Все новости
Поэзия
8 Ноября , 10:32

№11.2024. Зимфера Акбутина. Труженики и ратники

Фото Алексея Чугунова
Фото Алексея Чугунова
Зимфера Хакимьяновна Акбутина (Яубасарова) родилась в 1966 году в деревне Тимерово Бурзянского района. Среднюю школу окончила в д. Старомунасипово. Окончила БГПИ, трудовой путь начала в 1-м детском доме г. Уфы. В дальнейшем работала в редакциях газеты «Ленинец» («Ленинсы»), «Йэшлек». С 1992 года живет и работает в д. Ибраево Зианчуринского района, учитель башкирского языка и литературы. Победитель конкурса «Лучший учитель Российской Федерации» (2007), отличник просвещения РБ (2015). Публикуется в газетах и журналах Башкортостана. За повесть «Идель кызы» («Дочь Иделя»), напечатанную в республиканской детской газете «Йэншишмэ», стала лауреатом газеты за 2014 год. Является членом Союза журналистов РФ и Союза журналистов Республики Башкортостан. Автор 5 сборников стихотворений. Член Союза писателей Республики Башкортостан, член Союза писателей России.

Перевод с башкирского языка Андрея Расторгуева

 

*  *  *

 

Какая осень в том году была!

На волнах неурочного тепла

Сады цвели и травы зеленели…

Пока от горя не заледенели.

 

Когда ушли мужчины на войну,

Мы утром услыхали тишину,

Звенящую над миром оголённо.

А выглянули – снега по колено.

 

В неслыханном молчании снегов

Остались, плача, матери без слов.

Солдатки шли безмолвно по сугробам,

Застыли немо лепестки цветов.

 

Лежал на запечатанных устах

Один на всех молитвенный устав:

Живыми возвращайтесь – мы дождёмся,

Кто верует – преодолеет страх.

 

Все люди перед Господом равны.

Он свыше смотрит – не со стороны,

И те лишь возвращаются с победой,

Что истине и Родине верны.

 

Чтобы скорее кончилась война,

Душой единой молится страна –

Все матери, солдатки и солдаты…

А мёрзлые цветы не виноваты.

 

 

*  *  *

 

Да знаете ли вы башкир?

Их задирать – напрасный труд.

Земли своей на целый мир

Взамен они не отдадут.

 

А пожелаете отнять,

Глядите – наш народ един.

Есть воля на защиту встать –

Там выясним, кто господин.

 

И сила есть, и право есть

Своей не уступать земли –

В неё мы, словно мощный лес,

Корнями долгими вросли…

 

Коль распознали – в добрый час.

А если надо – объясним.

В нас голос предков не угас,

дух родовой неугасим.

 

И с нами отразить удар

Непробиваемым щитом

Леса из русских и татар

Сомкнулись – помните о том.

 

 

*  *  *

 

Труженики и ратники,

Чащи лесной хранители,

Все мои деды-прадеды –

горные жители.

 

Стало быть, не по случаю

Вместе порою разною

С вами, башкиры, плачу я,

С вами, башкиры, праздную.

 

Здесь – родовые мои края

Во вдохновении соловья.

Отчий Урал, земля моя,

Горы твои – душа моя.

 

Слова заветного не тая,

Славить тебя не устану я –

Только живи, сторона моя,

Песней моей воспетая.

Читайте нас: