Ильдус Камилович Фазлутдинов родился 1 апреля 1975 года в г. Уфе. Окончил БашГУ. С 1995 года трудится в редакции молодежного журнала «Тулпар» ответственным секретарем и заместителем главного редактора. Кандидат филологических наук, доцент кафедры татарской филологии и культуры БашГУ. Член Союза писателей РФ и Союза писателей РБ, член правления Союза писателей РБ. Стихотворения издавались в альманахе «Акчарлак» (2004), стихи и литературно-критические статьи вышли в издательстве «Китап» им. З. Биишевой в 2008 году под названием «Сонгы шурэле» («Последний из шурале»), печатаются почти во всех периодических изданиях на татарском языке республик Башкортостан и Татарстан. Автор нескольких научных трудов
Ильдус Фазлутдинов
Весна упала с неба[1]
* * *
Ровно весна на природных часах.
Солнце по росту поставит сугробы…
«Волосы можно твои расчесать?» –
«Снег на прическе. Даже не пробуй».
Воспоминания тают, как снег.
Влажными стали мужские ладони.
Детский кораблик вдогонку весне.
Если вдруг перевернется – утонет…
Ровно весна на природных часах.
Вот и земля показалась местами…
Снег, что лежал на твоих волосах, –
В сердце моем. Никогда не растает.
Половодье чувств
Весна во двор заходит –
«Ты где была, чертовка?»
Весна и мне, тихоне,
Язык развяжет ловко.
«Зиме конец, по сути!» –
Грачи разносят вести.
От счастья у сосулек
Глаза на мокром месте.
«Весна упала с неба!» –
Сын скажет шестилетний.
Из мокрого из снега
Наш снеговик последний.
«Прощай, мороз несносный!
До новых встреч, удачи!»
Снеговичок безносый
О чем-то горько плачет.
Удивительный светофор
В глазах зеленых я читаю «да».
Но с алых губ «нет, нет и нет» слетает…
Смотрю на этот светофор – беда!
Идти на красный – штука непростая.
Твой взгляд понятен мне, как дважды два,
Но страстность, пылкость – словно за решеткой!
В глазах твоих – весенняя листва.
В словах твоих – заката отрешенность.
Ты не моя – в июле, феврале…
Неужто с этим свыкнусь мало-помалу…
Скажите мне, есть место на земле,
Где делают зеленую помаду?
Город холода
Здесь все из камня. Холодно руке.
От стен старинных стужею повеет.
Как тяжело жить в каменном мешке
И ощущать, как сердце каменеет…
Я на булыжник лунный волком выл:
Не каменность – вот то, что людям нужно!
Тепла прошу, тепла ищу – увы…
Зима проходит. Смотрит равнодушно.
Одиночество
Живу я словно взаперти…
Таблички «Выход» – не найти!
Хотел с тоски на стенку лезть –
У каждой стенки пара есть…
А я – один, в печали…
И днями, и ночами!
Человек
Ходит гордо, смотрит гордо –
Словно вечно будет жить.
…Всех с рожденья смерть за горло
Держит – чтобы задушить.
Прозрение
У младенца плач особый:
«Я таким, как все, не буду!
Неужели мне до гроба
Подчиняться всем и всюду?»
Жизнь различия стирает.
Орден ни на что не годен…
Старец шепчет, умирая:
«Наконец-то я свободен!»
Фото
На одной фотографии видно другую:
Мама с папой, над ними – бабуля и дед…
Так, похоже, Создатель проводит прямую –
Сквозь реальность из прошлого в завтрашний день.
И похоже, что старшие смотрят на младших –
С интересом, усмешкой, тревогой порой:
Как растите детишек – не много ль поблажек?
Ни семью, ни Отечество – не проворонь!
Души умерших предков давно в поднебесье,
Их тела, как родных, обнимает земля.
Но во взглядах на фото читается: «Здесь мы –
Убедиться хотим, что живете не зря…»
Если ж мы попадем на семейное фото –
Будем и на детей, и на внуков смотреть.
Верим, хватит на всех и любви, и заботы.
Наш наказ молодым: не спешите стареть.
Поколение следует за поколеньем –
И, похоже, добро умножает добро.
Не разорвана цепь – если крепкие звенья,
Если каждый друг к другу и мягок, и строг.
Кто кого?
Камни, одинаковые с виду,
Изумляют разною судьбой.
Думаю о том, как только выйду
Не спеша пройтись по мостовой.
Камни в вечность вдавливаю нежно,
Каждый шаг – на радость сапогу.
Только над могилами, конечно,
Камни не останутся в долгу.
* * *
Вот времени река –
Текут года, века…
Никто не даст ответ,
Кто выплывет, кто – нет.
Река Усень
Дней и событий течет река –
Это не карусель.
Каплю, ушедшую вглубь песка,
Помнит река Усень.
Деды мои на твоих берегах
Гнали своих врагов.
…Бурные воды, всегда вы в бегах –
Как табун скакунов.
Воинов кровь, обходя валуны,
Растворялась в воде.
…Глянь, берега нестерпимо красны!
Раны земли – везде.
Женщины любят сидеть у воды.
Темных волос краса!
…Вот почему извиваешься ты,
Как девичья коса.
Бился народ сотни, тысячи дней
За свободу свою.
…Вот почему всякий раз по весне
Льды твои восстают.
Сколько разбойников с чистой душой
Скрылось в твоих кустах!
…Вот почему ты течешь, хорошо
Прячась в горах, лесах.
Сколько племен – о, печальный итог –
Сгинули без следа!
…Ты исчезаешь, как всякий приток –
Волга тобой горда.
Дней и событий течет река –
Берег доступен всем.
Слезы, ушедшие вглубь песка, –
Тоже река Усень.
[1] Переводы с татарского Юрия Татаренко.