Кадир Алибаев (Абдулкадир Ахметкиреевич Алибаев) родился 17 июня 1940 года в д. Абубакирово Хайбуллинского района. Поэт. Член Союза писателей с 1990 г. Окончил БашГУ, преподавал в школах Хайбуллинского, Баймакского и Учалинского районов. Автор поэтических сборников «Белый родник» (1982), «Поющий дождь» (1989), «Руки матери» (1991), «Порог отчего дома» (1998) и др.
Перевод с башкирского Сергея Янаки
Как будто пенистый кумыс,
И откровеньем зреет мысль:
Хоть жизнь моя на вид бедна,
Хоть горесть сердце мучит,
Воспрянет песня из груди,
Грустит ручей: «Красавица,
Сгорай же, но не отрекись! –
В лице – с беспечностью родство,
Цель рядом: счастья торжество.
Волненьем мартовских кулис
Жизнь, словно зреющий кумыс,
Когда ты в де́вичьем кругу,
А снег коснётся губ твоих, –
К реке идёшь ты, я к ольхе
Джигитам слово молвишь ты,
Цветы прильнут к рукам твоим,
Коль ветер платье тереби́т,
Дождинку сдуть с ресниц твоих
К соседям… – видно, сваты в дом! –
Ты – жизнь моя, ты мне нужна,
Как тёплый дождь весенний,
Моя любовь, ты так нежна –
С улыбкой ты вошла в мой дом,
Мы песни стали петь вдвоём,
Вошла, как лёгкий ветерок,
Наивным парнем я когда-то был,
Как чувство высказать своё не знал,
Берёзкам твоё имя доверял,
На чёрных скалах оставлял свой пыл.
С берёз и скал признанья облетят, –
Я в сердце имя вырежу твоё.
Пустое сердце – люлька без дитя,
С любовью – распевает соловьём!
Где же ты, девочка-мотылёк?
Но выдавался твой денёк –
Куда ж, девчонка-мотылёк,
Где девочка, как мотылёк,
Найти б к тебе тропиночку,
Мечтай попасть под их прицел
Роскошный стан – и году там
Не даст ей заневеститься.
А раз влюблён, женись скорей,
Пусть любовь живёт вечно!
Как сладко цветы на рассвете
Пусть так же любви первоцветы
Вовсю расцветают в веках!
Небесной лазури подобной,
И чистой, как горный хрусталь,
Любви, что, как небо, свободна,
Я вечно б служить не устал.
Не сбиться на Млечном Пути,
Как звёзды, любовь пусть лучится,
Что б каждому счастье найти!