Все новости
Поэзия
25 Августа 2018, 21:52

№7.2018. Рустам Каженкин Арчы Уола. «Прости, долгожданное счастье...» Стихи

Рустам Каженкин-Арчы Уола – поэт, член Союза писателей России. Печатается с 2000 года. В разные годы переводился на русский, турецкий языки. Учитель якутского языка и литературы, работает заместителем директора национальной гимназии города Якутска. Руководитель Совета молодых литераторов Союза писателей Якутии. Прости, долгожданное счастье, Что, кнутом коню повелевая, Не дошел до алааса твоего, Выбрал дорогу путевую. Солнцем месяц ни во что не ставя, Дуога по имени свобода подняв, Твой сэргэ миновал я. Прости, счастье мое, заклинаю. Быть может, в конце пути этого К тебе приведет меня дорога, Не потерять бы мысль эту, Счастье мое, дождешься? Доеду?..

Рустам Каженкин-Арчы Уола – поэт, член Союза писателей России. Печатается с 2000 года. В разные годы переводился на русский, турецкий языки. Учитель якутского языка и литературы, работает заместителем директора национальной гимназии города Якутска. Руководитель Совета молодых литераторов Союза писателей Якутии.
Рустам Каженкин-Арчы Уола
«Прости, долгожданное счастье...»
* * *
Прости, долгожданное счастье,
Что, кнутом коню повелевая,
Не дошел до алааса твоего,
Выбрал дорогу путевую.
Солнцем месяц ни во что не ставя,
Дуога по имени свобода подняв,
Твой сэргэ миновал я.
Прости, счастье мое, заклинаю.
Быть может, в конце пути этого
К тебе приведет меня дорога,
Не потерять бы мысль эту,
Счастье мое, дождешься? Доеду?..
(авторский подстрочный перевод)
* * *
Словно уходящее облако,
Не оставляй меня одного,
Долго ожидание мое
Не испаряй будто влагу.
Стремящееся изначально к тебе
Многоошибочная неровная тропа
Сегодня к тебе все же привела,
Не поворачивайся же спиной.
Хотя бы на миг один продли
Редкой встречи красоту,
Если все же облако уходящее ты –
То хотя бы снежинки подари.
(авторский подстрочный перевод)
* * *
Я знаю, ты рядом со мной,
И стужа ничуть не страшна.
Её в круговерти земной
Любви растворяет волна!
Я знаю, ты рядом со мной,
Мой вечный, мой солнечный свет!
Ты дней моих светлый покой
Хранишь, словно Муза, от бед!
Я знаю, ты рядом со мной,
Небес моих вещая нить.
Стань самой высокой строкой,
Дай в слово тебя обратить!
Я знаю, ты рядом со мной…
(перевод Юрия Щербакова)
Читайте нас: