Время неумолимо отсчитывает часы, дни, годы, и становятся уже историей события, в которых наши современники были участниками. Семьдесят лет назад в жестоких боях советский народ отстоял (в очередной раз!) свою свободу и независимость, принес освобождение миру от коричневой чумы. Среди победителей в Великой Отечественной войне был и мой отец, известный башкирский поэт Ханиф Карим.
Война – не самое подходящее время для возвышенных чувств, но праведный гнев к врагам и любовь к Родине, боль по погибшим однополчанам и радость побед не могли не уложиться в поэтические строки и пламенные очерковые записи.
22 июня 1941 года. В Ждановский райвоенкомат г. Уфы добровольцы принесли тысячи заявлений с просьбой отправить их на фронт. Тридцатилетний башкирский поэт, за плечами которого была служба в рядах РККА, политрук запаса, член ВКП(б) с 1932 года, был в числе первых добровольцев. 23 июня в газете «Кызыл Башкортостан» выходит стихотворение Х. Карима «Асыу йыры» («Песня гнева»). Так началась военная судьба поэта.
Боевой путь – длиной в пять лет, шестьдесят месяцев, тысяча восемьсот двадцать пять дней. Политрук роты, военный комиссар отдельного батальона связи, корреспондент армейских газет, фронтовой газеты. Воевал на Западном, Калининском, III Белорусском, II Дальневосточном фронтах. Участник обороны Москвы, освобождения исконно русских земель – городов Смоленской области, Ржева, Восточной Пруссии, Белоруссии, Литвы, участник разгрома врагов на Дальнем Востоке. Награжден медалью «За оборону Москвы» (1941), орденом Красной звезды (1942), «За взятие Кенигсберга»(1944), «За победу над Японией» (1945).
Место политрука и военного корреспондента – на передовой, вместе с бойцами. В бою в его руках – оружие, а в короткие передышки между боями – журналистский блокнот и карандаш. Десятки таких блокнотов, исписанных мелким, красивым, четким почерком отца, хранятся в семейном архиве. За годы войны в «Башгосиздате» вышло четыре сборника стихов, рассказов, очерков: «Стихи» (1942), «Для любви нет смерти» (1943), «Дорогами войны» (1944), «Стихи, поэмы» (1945). В башкирской периодике 1941-1946 годов регулярно выходили очерки, статьи, стихи Х. Карима, присланные им с фронта – в газетах «Kызыл Башкортостан», «Kызыл тан», в журналах.
Публицистика военных лет Х. Карима – это статьи, очерки, заметки в газетах «Сталинец» (371-й стрелковой дивизии 30-й Армии Западного фронта), «На врага» (31-й Армии Западного, позднее III Белорусского фронта), «Боевая тревога» (11-й Гвардейской Армии III Белорусского фронта), «Тревога» (II-го Дальневосточного фронта – выходила на татарском языке). Подшивка газеты «Тревога» за 1945 год – священная реликвия нашей семьи. Материалы, подписанные «Политрук Х. Каримов», «Майор Х. Каримов» – в армейских и фронтовых газетах, «Ханиф Карим» – в республиканской башкирской печати, представляют нам, потомкам участников Великой Отечественной войны, бесценные исторические сведения о тяготах войны, патриотизме многонационального российского народа, о подвигах наших земляков – генерал-майора Рафгата Валеева, уроженца с.Еланлино Кигинского района Башкирии, сержанта Галина, поэтов и писателей С. Мифтахова, Н. Карипова, погибшего (пропавшего без вести) на Черноморском флоте брата Х. Карима Загира Каримова, молодого поэта, и многих других, о ком иногда одной-двумя строками писал поэт в заметке с поля боя.
Герой очерков и рассказов Х. Карима – это и находчивый башкирский егет (башкирский Левша), который смастерил себе курай из трубчатой детали сбитого вражеского самолета, и бесстрашный разведчик сержант Галин, преподнесший фашистам «подарок» – карикатуру на Гитлера, нарисованную на фанерном щите, которую бойцы повесили перед самым носом у фашистов на колючей проволоке ограждения («пусть стреляют в любимого фюрера!»). Это молоденькая медсестричка из госпиталя и боец, возвращающийся с фронта домой, который принимает в штыки наречение именем немецкого происхождения своего первенца, рожденного в годы войны.
Очерковые материалы Х. Карима военных лет можно разделить на две части: одна из них – это короткие газетные заметки информативного характера, опубликованные на страницах армейской печати. В них освещаются военные события, участие в боевых действиях, подвиги бойцов. Другая – это художественные произведения (рассказы, очерки, путевые заметки), раскрывающие чувства и переживания фронтовиков, описывающие конкретные случаи из военной жизни, изложенные с большим лиризмом (сказывается поэтическое мастерство Х. Карима), с подробной детализацией описания своих героев, с авторскими отступлениями.
Например, в рассказе «Кустанас» («Гостинец») повествуется о том, как в далекий от Урала поселок N в новогоднюю ночь 1942 года приходит бойцу Юлбарисову Янбулату посылка из башкирской деревни от матери. Теплое письмо, мед и баурсак – шарики из теста, кисет и вышитый платок от невесты.
Его однополчанин, Остап Кременчук, украинский хлопец, радуясь за друга, одновременно грустит о своей родине, которую грабит фашистская свора. Бойцы, пользуясь передышкой, с удовольствием едят гостинцы.
«Эх, если б мне пришла посылка, я бы угощал вас коржиками и украинским салом! Вы хоть знаете, как пекутся коржики?» – говорит со вздохом Остап…
Проходит несколько месяцев. Янбулат после ранения догоняет свою воинскую часть, опять встречает Остапа. И вот однажды Остапу тоже приходит посылка, в которой лежат… коржики, сало и теплое письмо мудрой башкирской женщины-матери: «Остап, сынок, верь, ты дождешься письма от своей матери. А мы тебя не забудем». Искренние, добрые человеческие чувства, настоящая мужская дружба, тоска по Родине и родным – все описано в рассказе с тонким психологизмом, мастерски представлены сцены боя – взлетающие ввысь, к звездам, и падающие подобно бездыханным птицам на землю ракетные огни, перестук пулеметов и пронзительный визг пуль.
Написанный в блиндажах в 1942 году, этот рассказ был напечатан в газете «Красный Башкортостан» в Уфе. Он символизирует любовь всех матерей, проводивших сыновей на фронт и верящих в их победу.
В разные годы были написаны и опубликованы Х. Каримом более двадцати рассказов и очерков, сотни газетных статей и заметок. Это рассказы и очерки прежде всего о конкретных людях: «Сержант Галин», «Мой земляк», «Сергей Михайлюк», «Гостинец», «У колодца», «Немецкий самовар», «Рафгат Валеев» и др. Военная публицистика была высоко оценена руководством – военным командованием и редакторами армейских и фронтовых газет.
Майор И. Лебедев, ответственный редактор газеты 31-й Армии Западного, а позднее III Белорусского фронта «На врага», в характеристике гвардии майора Ханифа Каримова от 21 июля 1944 года писал: «Он (Х. Карим – Р. Х.) систематически корреспондирует с фронта в национальные газеты… Своим литературным творчеством тов. Каримов способствует укреплению связи фронта и тыла, помогает воспитывать советский патриотизм у бойцов фронта и тыла… Написанные им материалы о героях наступательных боев, об опыте боевых действий и партийно-политической работе сыграли большую роль в воспитании наступательного духа войск армии и содействовали ее боевому успеху».
В периодической печати Башкортостана в военные годы вышло немало очерков и стихов Ханифа Карима и его собратьев по перу и оружию – Мустая Карима, Якупа Колмыя, Гали Каримова (старшего брата Х. Карима, известного журналиста, в послевоенные годы долгое время проработавшего в газете «Kызыл тан»), Хакима Гиляжева и др.
С некоторыми писателями Х. Карим встретился на фронте – например, с татарским писателем Шайхи Маннуром – и подружился с ними на всю жизнь. С башкирскими писателями, которые были в тылу в Уфе, переписывался. В семейном архиве сохранилось письмо народного поэта Башкортостана Сайфи Кудаша, в котором он поздравляет друга Ханифа с награждением медалью «За оборону Москвы» и рассказывает о работе башкирских писателей. С.Кудаш написал стихотворение по этому знаменательному поводу и отправил его Ханифу на фронт (рукописный вариант этого стихотворения также в семейном архиве).
Х. Карим прошел войну от первого до последнего дня, самоотверженно воевал пером и штыком, всегда был на передовой. Он отдал Родине свой талант, свою молодость, здоровье и по праву заслужил уважение и любовь потомков. «Мы можем твердо сказать, что он (Х. Карим – Р.Х.) оправдал доверие народа и как поэт, и как гражданин. И в годы мирного созидательного труда, и в годы великих битв за независимость и целостность нашей Родины Ханиф Карим шел вместе с народом, в первых его рядах», – писал А. Киреев (Кирей Мэргэн) 3 марта 1946 года в газете «Красный Башкортостан».
В послевоенные годы, работая на руководящих должностях в Союзе писателей Башкирии, Х. Карим продолжал военную тему. К юбилейным датам в республиканской печати публиковались стихи, очерки, заметки – «У ворот Москвы», «В бой шли сыны всех народов», «Мы победили» и др. Но так и осталась незавершенной большая (из двадцати пяти глав) повесть «Боркот ояhы» («Гнездо беркута») (ведется работа над ее подготовкой в печать – Р. Х.), черновики записок фронтовика «Годы и события», сборника «Тысяча дней и ночей», в который, судя по оглавлению, составленному самим Х. Каримом, должны были войти все его прозаические публикации военных лет, есть наброски документальной повести о фронтовом друге и земляке генерал-майоре Р. Валееве, с которым поэт несколько раз встречался уже в 70-е годы.
Фронтовые ранения давали о себе знать, тяжелый творческий труд отнимал много сил. Кроме этого, отца отличала высокая требовательность к своим произведениям. Он писал и переписывал, дополнял и переделывал. У повести «Гнездо беркута» (время событий – с 1940 года по 70-е годы) – три редакции рукописи, не считая многочисленных отдельных фрагментов. По ним можно было бы изучить творческую лабораторию писателя.
Со дня великой Победы прошло всего семьдесят лет, и Книга памяти о тех, кто завоевал её ценой своей жизни и здоровья, еще не дописана. Пусть эти краткие записки о военной публицистике поэта-фронтовика Ханифа Карима станут страницей этой дорогой сердцу каждого из нас Книги.
Из архива: май 2015 г.