Все новости
Уфимские встречи
12 Ноября 2023, 12:32

№11.2023. Юрий Татаренко. Тот, кто живет и творит

Интервью с председателем Союза писателей Беларуси Алесем Карлюкевичем

10–12 октября 2023 года в Минске прошли Дни башкирской литературы, в них приняли участие двенадцать писателей и деятелей культуры из Уфы, главные редакторы литературных республиканских изданий. Они провели ряд рабочих встреч, направленных на укрепление культурных связей между двумя республиками.

Несколько круглых столов, переговоры на тему взаимных переводов, совместных проектов… – трёхдневная программа оказалась предельно насыщенной. Накануне визита башкирской делегации в Минск произведения белорусских писателей были опубликованы в ведущих литературных изданиях Башкирии. На вопросы нашего автора ответил Алесь Николаевич Карлюкевич, глава Союза писателей Беларуси, в котором более 700 литераторов.

 

 

стройная система госполитики

 

– После 1991 года в России вместо Союза писателей СССР возникло около десятка писательских сообществ. В Беларуси тоже идет процесс литпочкования?

– У нас был Союз белорусских писателей. Сегодня существует только наша общественная творческая организация деятелей литературы, созданная при поддержке властей.

Вспоминать то, что было после распада Советского Союза, – сегодня непросто, слишком много событий произошло за эти тридцать с лишним лет. Давайте проведем такую параллель. С 1917-го по 1941-й прошло двадцать четыре года – и это огромный пласт истории. Тридцать два года после 1991-го вполне сравнимы по числу исторических поворотов...

– Союз писателей России насчитывает больше двенадцати тысяч членов. Вы руководите семью сотнями писателей. Насколько сложно взаимодействовать с таким количеством творческих людей, порой очень непростых в общении, со своими представлениями о прекрасном?

– Конечно же, любой общественной организацией руководить сложно. Председателем СП Беларуси меня избрали на съезде в марте 2022 года. Оценку моей работы даст съезд пять лет спустя, весной 2027-го. Аппарат Союза писателей Беларуси небольшой. С нашим Президиумом регулярно советуюсь по целому ряду решений. Главная задача – сделать как можно больше хорошего для всех наших уважаемых писателей в целом и для каждого в отдельности. Прекрасно понимаю, что еще много чего не сделано. Будем стараться успеть до новых выборов.

– На чью помощь рассчитываете?

– Прежде всего на поддержку государства. В Беларуси выстроена стройная система госполитики в области развития культуры и, в частности, художественной литературы. Наш Союз писателей внутри нее. Взаимодействуем с институтами власти и в центре, и в регионах – их поддержка сегодня значит колоссально много. Над нами и министерство культуры, и министерство информации. Это два ключевых ведомства, два органа государственного управления, которые сотрудничают с писательским Союзом.

– Существуют ли подразделения внутри СП Беларуси?

– Вот тут уместно вспомнить советское время и его наработки. В какой-то степени мы продолжаем учиться тому важному и полезному, что делалось – безусловно, с учетом реалий сегодняшнего дня. Что касается структуры – у нас семь региональных отделений, включая центральное подразделение в столице республики. Довольно активно работает приемная комиссия. Есть и Совет по работе с творческой молооюза – несколько секций: прозы, поэзии, драматургии, литературной критики, детективно-приключенческой литературы, художественного перевода, детской литературы. Стараемся развивать все эти направления. В идеале все должно быть сбалансировано. К примеру, сегодня пишется много стихов – а читатель ждет большого романа. На подъеме детская литература – а критики очень не хватает. И наши секции призваны расшевелить участников литпроцесса.

 

 

сравнения всегда ущербны

 

– Кого в Беларуси больше всего? Поэтов?

– Конечно, поэтов. Так исторически сложилось.

– И кто же для вас как читателя писатель номер один в республике? Есть такой?

– С большим удовольствием читаю стихотворения Михася Башлакова, а также ушедшего почти два года назад Миколы Мятлицкого. Очень интересно пишут Виктор Шнип и Рагнед Малаховский. Алесь Казека и Тамара Краснова-Гусаченко. Есть и немало других ярких самобытных авторов, пишущих на русском и белорусском языках.

Все сравнения всегда ущербны. Неправильно говорить, что чье-то творчество является самым ярким, что кто-то стал литзвездой ХХ или ХХI века. Хотя у нас работает много интересных прозаиков: Владимир Саламаха, Алесь Бадак и ряд других.

Вообще, сегодня в каждом из направлений белорусской литературы идет поиск. Есть авторы, проявившие себя одной-двумя книгами, но это не значит, что они полностью покорили читательское сознание. Есть писатели, много работающие, но у которых стали заметными пока лишь одна повесть или несколько рассказов. В современной литературе для детей достаточно интересно работает Валерий Кастрючин. Он пишет на русском языке, активно издается в Беларуси и России, многие его произведения входят в различные хрестоматии, коллективные сборники. Можно сказать, у него есть коммерческий успех.

Очень ждем более широкого развития литературы для подростков. Несколько лет в столичном издательском доме «Звязда» выходит серия книг «Переходный возраст». Хорошо проявили себя Анна Чиж-Литаш, Валентина Быстримович и другие, кто умеет разговаривать с подростками на их языке. Роман Анны Чиж-Литаш «Дары бога» разошелся достаточно большим тиражом, думаем о его переиздании.

– Интересно, чем живет белорусская драматургия? Много ли современных пьес ставится в республиканских театрах?

– На мой взгляд, пьес современных авторов в репертуаре всех театров – драматических, музыкальных, кукольных – сегодня очень не хватает. Как, впрочем, и опубликованных произведений, которые вызвали бы большой общественный резонанс.

 

 

понятие «большие тиражи»

 

– К слову, какие направления, помимо детско-юношеской литературы, поддерживает издательский дом «Звязда» под вашим руководством?

– Мы очень заинтересованы в произведениях воспитательного, историко-патриотического характера. Сегодня они в большей степени сопряжены с публицистикой, историческим краеведением.

– «Достаточно большие тиражи» – полностью заслуга белорусских властей?

– Государство оказывает существенную дотационную поддержку книгоиздания, финансируя часть затрат. Чтобы цена книги была доступной для библиотек и для индивидуальных читателей. Безусловно, есть у нас и такое понятие, как социально значимая литература. Это книги, проходящие апробацию общественного внимания не только в министерстве культуры и министерстве информации, но и в министерстве образования.

Для нас, то есть крупного минского издательства «Звязда», понятие «большие тиражи» прежде всего связано со школьными библиотеками. Есть книги, выходящие тиражом в несколько десятков тысяч экземпляров, – в основном те, что входят в школьную программу. Такие издательские проекты полностью финансируются государством. Если говорить о рыночном характере тиража, то он обычно в размере 1500–3000 тысяч экземпляров. Но, к примеру, несколько забытая повесть про 30-е годы прошлого века «Настечка» Кузьмы Чорного переиздавалась за три года трижды – то есть эта книги нашла себя, у нее появилось около десяти тысяч читателей. Назову еще одного востребованного автора нашего издательства – это Екатерина Ходасевич-Лисовая, пишущая для детей. Совокупный тираж ее книг давно преодолел отметку в 30 000 экземпляров.

Увы, поэзия сегодня не столь интересна книгоиздателям и в Беларуси, и в России. Но мы стараемся поддерживать отечественных стихотворцев, выпускаем книги тиражом 1000–1500 экземпляров.

 

 

культурный уровень читателя

 

– Потенциальные читатели поэтических сборников – театралы, их довольно много. Но они куда охотнее платят деньги за зрелище. Как их приобщить к стихам? Ведь человек так устроен, что ему необходимо постоянно повышать свой культурный уровень...

– Согласен, что культурный уровень читателя поэзии ближе к уровню театрального зрителя, нежели футбольного болельщика или читателя детективов. Нужно больше рассказывать о поэтах. Стихи – то, что выводит на размышления. Мы же не читаем сто пятьдесят страниц поэзии за вечер, обычно нам достаточно одного-двух стихотворений за раз. Хотя если кто-то хочет вновь прикоснуться к пушкинскому роману в стихах или поэмам Некрасова – почему нет? Внимательно слежу за серией «ЖЗЛ» российского издательства «Молодая гвардия», где вышло немало новых интересных книг о поэтах XIX века. К примеру, с большим удовольствием прочел биографию Лермонтова, написанную Валерием Михайловым. Рад, что в числе авторов «Молодой гвардии» есть и белорус – это Вячеслав Бондаренко, автор исследования о Петре Вяземском и других интересных книг.

У нас в республике в издательстве «Мастацкая литература» выходят книги в серии «Жизнь замечательных людей Беларуси» – про Янку Купала, Якуба Коласа и так далее. Это весьма интересные документальные проекты, имеющие неплохие продажи.

Проблема популяризации чтения существует. Решать ее предстоит совместными усилиями различных социальных групп и государственных структур. Вообще, в Беларуси есть писатели, способные собрать большие залы – на двести-триста человек. На их выступления организаторы не заставляют приходить публику, это приятно. Очень много презентаций книжных новинок проводятся в школах – при поддержке министерства образования. Не так давно цикл фестивалей «Детское чтение» мы провели в музейных учреждениях по всей республике – к примеру, в гослитмузее имени Якуба Коласа. За один фестивальный день мероприятия посещали по пятьсот-шестьсот младших школьников.

Много зависит от того, как сам писатель себя презентует в информационном пространстве. Важно проявляться не только в социальных электронных медиа, но и на страницах традиционных печатных СМИ.

 

 

Всё главное – в книгах

 

– То есть время бумаги еще не уходит?

– Не будем воспитывать читателя книг – не будет будущего ни у прозы, ни у поэзии. Как быстро сблизить писателя с читателем? Можно выключить электричество, отменить телевидение, запретить театр. Поиск новых ходов – это прежде всего поиск произведения, способного повлиять на массовое сознание. Раньше читали много, но в том числе и те книги, которыми не стоило бы засорять мозги. Вообще, в памяти остаются единицы из числа прочитанных писателей.

На чтение нужно время. Особенно на вдумчивое чтение. Возникает вопрос: а жить когда? Но и совсем без книг не обойтись: благодаря им мы во многом перенимаем житейский опыт. Все главное – в книгах, а не в соцсетях. Да, сегодня читателя сложно удивить. Но трудно не значит невозможно. Писателю предстоит обдумать, как окружающая нас действительность сопрягается с вечными темами: жизни, смерти, любви.

В будущее привычных бумажных носителей информации смотрю с оптимизмом – хотя знаю, что в соседней России тиражи некогда влиятельных литжурналов упали в десятки тысяч раз, а несколько изданий уже закрылись. Держать книгу или журнал в руках – особо приятные тактильные ощущения. Печатное слово привнесло в жизнь человека за последнее столетие многое из того, что сегодня называется новациями. Не будь книги, не появился бы искусственный интеллект, которым нынче все бредим, думая, что это панацея от всех наших проблем. Печатная книга – основа образования, движения вперед, воспитания человека в человеке.

– Нельзя не признать: бумажные книги и журналы нынче дорогое удовольствие…

– Все, что дешево, – еще не значит хорошо. Есть другая проблема. Хранить книги дома не каждому удобно. Примерно раз в месяц созваниваюсь с коллегой-литератором, делюсь радостью после прочтения интересной книги. Тот отвечает: «А я за это время добавил в свою библиотеку пять тысяч книг!» Понятное дело, речь о скачанных книгах. Не уверен, что столько и за год можно прочесть…

Я пока не пристрастился читать с экрана. Но считаю, электронная книга – хороший выход в плане пропаганды художественного слова. Молодежь уже привыкла читать электронные книги, зрение не ухудшается. Белорусским издательствам предстоит это осознать и не отставать от развития в ногу со временем. Уже есть примеры выхода книги одновременно в трех видах: на бумаге, в электронном виде и аудиокниги. Такие проекты представлены на Минской международной книжной выставке-ярмарке, в конце марта она прошла в 30-й раз. Люди приходят семьями, особенно много в выходные, детально изучают стенды, покупают книги пачками – что не может не радовать.

 

 

литпремии в Беларуси

 

– В России есть несколько авторитетных литературных премий, не связанных с государством, – «Большая книга», «Ясная поляна», «Лицей» и другие. Много ли премий в Беларуси?

– Одна из самых важных – ежегодная Национальная литературная премия Беларуси, созданная постановлением правительства республики в 2015 году. Ее вручают осенью в Дни белорусской письменности. Писатели активно участвуют во всех номинациях – прозы, поэзии, драматургии, критики и литературоведения, публицистики, а также в номинациях «Дебют» и «Лучшее произведение для детей и юношества». Произведения лауреатов премии активно обсуждают в обществе – это тоже очень важный момент.

Различных литконкурсов у нас немало. В этом году впервые был проведен республиканский конкурс рукописей «Книга мне – книга во мне», учрежденный СП Беларуси совместно с Синодальным отделом Белорусской Православной церкви по сотрудничеству со светскими учреждениями. В нем приняло участие огромное количество авторов разного возраста, включая школьников. По итогам этого проекта будет издан сборник лучших произведений.

В регионах литпремии поддерживаются областными институтами власти, региональными отделениями Союза писателей и их партнерами. Совсем недавно, в сентябре, на республиканском празднике «Скориновские дни» в Полоцке наградили лауреатов премии Алеся Савицкого. Вручение прошло уже в пятый раз.

Кроме премий в регионах существуют и конкурсы рукописей – победители получают деньги на издание книги.

 

 

Уходящие в творчество

 

– В начале беседы вы упомянули о работе приемной комиссии СП. А как идет работа по выращиванию писательских кадров?

– Средний возраст членов нашего Союза далеко не юный. Но мы видим, как много пишущей молодежи в институтах и университетах, в средних учебных заведениях. Работа с ней ведется. Проводятся конференции, конкурсы, другие мероприятия. Планируем возродить систему совещаний для молодых литераторов – с последующим приемом в СП лучших авторов.

– Выгодно ли нынче быть писателем? Можете назвать наилучший способ монетизации литспособностей?

– Как заработать писателю? Пожалуй, это не литературный разговор. Во всяком случае, не стоит идти с ним в Союз писателей.

– Дело в том, что в России нет такой профессии – писатель. И каждый пишущий, чтобы прокормиться, вынужден большую часть времени работать в не вполне творческой стихии – преподавателем, библиотекарем, журналистом. На прозу выкраивают время по ночам, выходным дням. А в Беларуси член СП имеет какие-либо льготы, соцгарантии?

– У нас член Союза писателей – не безработный. Можно сказать, белорусский писатель имеет профессиональный статус. Хотя нет такого, чтобы человек вышел на улицу и заявил: я писатель – платите мне зарплату! При этом никто не знает, напишешь ли ты книгу, будет ли она интересна сегодня или завтра… Я думаю, что писатель тот, кто живет и творит. Уходящие в творчество – мужественные, самоотверженные люди.

Нужно поддерживать тех, кто уже создал что-то. Например, путем вручения стипендий – людям, имеющим рекомендации. Считаю, что всякого рода авансы писателям, а уж тем более молодым авторам, нужно раздавать с осторожностью.

 

хорошая практика обмена

 

– Вопрос на тему международных связей СП Беларуси. Совсем недавно завершился трехдневный визит в Минск делегации писателей из Уфы. Расскажите о нем.

– Действительно, с 10 по 12 октября у нас прошли «Дни башкирской литературы в Беларуси». Они стали значительным событием в культурной жизни Минска. Мы старались как можно подробнее рассказать об исторических связях между нашей республикой и Башкортостаном, о людях, вмонтированных в процесс культурного взаимодействия. Вспомнили о первой делегации башкирских писателей, приехавших на выездной пленум СП СССР в Минск в 1936 году, к этому событию были приурочены публикации и выход ряда книг на белорусском языке, написанных литераторами из Башкирии. Конечно же, вспомнили и о писателях-фронтовиках. В 1944 году, в боях за освобождение Белоруссии, погиб известный поэт Зиннат Кутип, автор стихов о борьбе с фашизмом в Испании в 1939 году. И с главой Союза писателей Республики Башкортостан Айгизом Баймухаметовым обсудили идею учреждения новой литературной премии для молодых авторов (поэтов, прозаиков или переводчиков), которая носила бы имя Кутипа. Вместе с башкирскими коллегами побывали в Государственном литературно-мемориальном музее Якуба Коласа, Белорусском госмузее истории Великой Отечественной войны, Национальной библиотеке Беларуси, в Доме литераторов, а также на территории агрокомбината «Ждановичи». Итогом визита станет издание в Белоруссии нескольких книг башкирских авторов в переводах на русский и белорусский языки – в серии «Сябрына: поэзия народов России», где уже изданы поэты Чувашии, Чечни, Удмуртии. Нашим читателям хорошо известны стихи башкирских поэтесс Ларисы Абдуллиной и Зульфии Ханнановой, переводы регулярно публикуются в журналах и газетах. Только что дали большую подборку поэтов из Башкирии в газете «Лiтаратура i мастацтва». А в Уфе выйдут книги белорусских писателей – на русском и башкирском. Также полным ходом готовятся антологии литератур двух республик. Уверен, сложится хорошая практика обмена творческими встречами с писателями из Беларуси и Башкортостана.

Также наши писатели крепко дружат с коллегами из Якутии, Татарстана, Кабардино-Балкарии, Дагестана. Недавно в Доме литераторов провели большой вечер, посвященный 100-летию со дня рождения народного поэта Дагестана, героя Социалистического труда, лауреата Ленинской премии Расула Гамзатова. Было радостно видеть на торжествах делегацию правительства Дагестана – премьер-министра, вице-премьера, министра культуры, руководство СП республики. Благодарим известного поэта, переводчика, художника и скульптора Хизри Асадулаева, а также хорошо известного в России белорусского писателя Анатолия Аврутина за вклад в организацию этой масштабной акции.

Нельзя не отметить и успешно проведенные у нас в начале года «Дни узбекской литературы». Резюмируя, скажу так: мы за разнообразие взаимодействия национальных культур. Дружеские отношения между странами свидетельствуют о едином художественном пространстве.

 

 

путешествие шубуршуна

 

– А теперь, если не возражаете, поговорим о прозаике Алесе Карлюкевиче. Увидел у коллег из Башкирии вашу книгу «Путешествие Шубуршуна», изданную в 2014 году. А как давно вы стали писать для детей?

– Не скажу, что всю жизнь занимаюсь только этим. Я больше журналист, много пишу про историю международных литературных связей, о литпроцессе в Беларуси, мне также очень интересно и литературное краеведение.

Шубуршун – персонаж из нашей семейной истории, мы с дочкой придумывали разные сказки, я их записал. Вообще, отец меня в детстве так называл – Шубуршун – подвижный, издающий разные шумы.

– Много ли писателей, любимых с детства?

– С большим пиететом отношусь к творчеству белорусских классиков, поэтов Пимена Панченко, Максима Танка, Янки Купала, Якуба Коласа. Это какие-то магнетизирующие художественные явления. С детства помню стихи этих мастеров, периодически перечитываю их.

Люблю и Янку Мавра с его «Полесскими Робинзонами», и все, написанное Владимиром Короткевичем. Удивляет своими находками Алесь Жук – замечательный прозаик, рано ушедший из жизни, к сожалению. Прекрасные зарубежные писатели – Фолкнер, Маркес, Хемингуэй, Карпентьер. Назову и авторов из бывших советских республик – Зульфикарова, Каипбергенова, Айтматова. Сейчас, кстати, изучаю книгу академика Акматалиева о жизни и творчестве Чингиза Айтматова. В свое время мне повезло: я брал интервью у автора «Плахи», общение с ним произвело на меня сильнейшее впечатление. Айтматов – целая планета в культуре.

– А что главное в прозе? Стиль, сюжет, характер главного героя?

– Главное – мысль. И в прозе, и в поэзии. А форма без глубокого содержания кому нужна?

– Какого памятника не хватает Минску? Кого непременно хорошо бы сегодня увековечить – писателя, полководца, спортсмена, политика?

– Я за памятник читателю.

– Напоследок отчасти шутливый вопрос. Представим, летят в самолете пятеро: поэт, прозаик, драматург, критик и переводчик. А парашютов всего два – кому вы бы их выдали?

– Ну, тогда и я отвечу не вполне серьезно. Парашюты – для переводчика и критика. Если что, будет кому и рассказать, и перевести. Да, думаю, про тяжелую ситуацию лучше всех расскажут именно они.

Фото из личного архива А. Карлюкевича

Алесь (Александр Николаевич) Карлюкевич родился 6 января 1964 года в Минской области. Писатель, краевед, журналист, литературовед. Министр информации Республики Беларусь (2017–2020). Председатель Союза писателей Беларуси с 2022 года. Директор – главный редактор издательского дома «Звязда». Автор книг «Возвращение к... Беларуси» (1994), «Далекие и близкие соотечественники» (1999), «Игуменский блокнот» (2000), «Бывшее мое оживает» (2002), «Приключения Шубуршуна» (2013), «Родными тропинками» (2019), «Навагрудчына. Литературное гнездо Беларуси» (2023) и др. Лауреат премии Белорусского союза журналистов «Золотое перо», литпремии «Золотой купидон», премии имени В. Пикуля, премии Президента Республики Беларусь «За духовное возрождение». Награжден медалью Франциска Скорины.
Читайте нас: