МОЯ ТЕНЬ[1]
Не станет меня, ну что же, –
Известно, бессмертных нет.
И тень сиротой прохожим
Глядеть будет долго вслед.
Им горе сердец не сгложет,
Ни сразу, ни через год…
Но тень без меня не сможет.
Она без меня умрёт.
* * *
Потомством жизнь природы длится –
Биеньем новой крови.
Вот потому под зиму листья
Укутывают корни.
Они за будущее пали,
За всё и вся в ответе…
Одни у нас на всех печали,
Одна надежда – дети.
* * *
Говорят, батыр однажды,
Лёжа, щурил в небо глаз.
Говорят, он встал и наземь
Пыль с лаптей своих отряс.
Верь не верь,
Из пыльной тучи
Встали горы дивной кручей.
Величавою картиной
Восхитился человек.
Говорят, чтоб покорить их,
Потрудиться надо век…
Я оставлю гору пыли…
На пылинку хватит пылу?
«ЧЁРНЫЙ ЯЩИК»
Самолёты подбитою птицей
Вскрикнут в «мёртвой петле»…
Всё расскажут потом самописцы
О беде.
Мне высокое слово приснится,
Где разгулы стихий…
И в моём бортовом самописце
Остаются стихи.
* * *
«Двум рельсам не соединиться...»
Так думать вовсе не резон.
А, если кто не согласится, –
Пусть поглядит на горизонт:
Они слились стальною спицей...
И мы из дали календарной
Глядимся неразлучной парой.
* * *
«Ты только моя!» – я твердил.
Любовью тебя я вознёс
В заоблачную синеву.
Где вспыхнула зависть светил:
И солнца, и скопища звёзд.
Ты – свет! Ты –
Мой сон наяву.
Хоть ростом я вышел не мал, –
До этих небес не достал
Рукой и крылатой строкой. –
Вот так ты теперь высоко!
* * *
Мне цвет волос твоих неведом,
Гадаю: русый, золотой?..
И отыскать пытаюсь следом
Один твой волос не седой.
Вздохнёшь:
«Потратишь время даром».
И всё ж надежду я таю…
В твоём платке, в комоде старом
Нашёл я молодость твою.
После ссоры[2]
Ну, как мужчины извиняются?
«Иди ко мне, моя страдалица...»
Когда сердца соединяются –
Энергия высвобождается.
При всём к науке уважении,
Вся физика – вещь иллюзорная:
Запомни, сила притяжения –
Непостоянная. И – рукотворная!
Любимой
Страсть моя раскрепостилась,
Был сценарий непростым:
Вся в груди не уместилась,
Стала ветром озорным.
Ветер налетит – будь смелой,
Радуйся – вам по пути!
Ты корабль из чувства сделай,
Юбку в парус преврати.
Позднее раскаяние
Не гений чистой красоты
И не оторва –
Вдруг из весны сбежала ты
В страну восторгов.
Я лето в поисках провёл,
Нажёг нервишек –
Цветочный вытоптал ковёр,
Не трогал вишен…
Швырнула ты в осенний мрак
Все шмотки, цацки –
Но вот уже полгода как
Я в зимнем царстве.
* * *
Пишу про новорожденного:
Синеглазый убедился –
Всё в порядке, мама рядом.
Посмотрел на мир – влюбился
Сразу, с первого же взгляда.
Пишу про умирающего:
Тело и душа – в нирване,
Но глаза – как лазуриты.
Миром не налюбовались,
Потому-то и открыты.
[1] Перевод с татарского языка Сергея Янаки
[2] Перевод с татарского языка Юрия Татаренко