

Перевод Светланы Чураевой
Луна позвала
Луна радушия полна,
Обходит небосвод.
– Давай, поэт, – зовет она, –
Отправимся в полет!
– Да, но полет – не мой удел,
Тяжеловат порхать.
Хасан Назар легко б взлетел,
Ведь он перу под стать.
– С Хасаном – после разговор,
К тебе влечет душа.
Пройдемся! Выйдем на простор,
Затишье вороша.
Беседуем. Она – летит,
Я – понизу вослед.
Она – небесный индивид,
А я – пока что нет.
– Тебе, прости,
Который год?
– К семидесяти пяти.
– Всего? Но о тебе идет
Уж сотни лет молва!
(Ее не опроверг слова,
У лун особый счет.)
Ты прежде пылким был,
И вот
Стихи творишь с тоской.
В твоих глазах – уже не пыл –
Эпохи непокой.
И у меня не благодать:
То – в рост, то сброшу вес;
Что вижу, Солнцу б увидать,
Сбежало бы с небес.
Но все не вечно, не грусти,
Поэт, и не жалей;
Росинку встретим по пути –
Обрадуемся ей.
Луна, сияния полна,
Теснит небесный свод.
Меня попутчиком она
Вчера взяла в обход.
1994
* * *
Я видел, как Лукавый, веселясь,
И ангелов сбивал с полета в грязь.
Но из грязи никто не воспарил,
Вернув себе невинность белых крыл.
И почему так? – Не сообразишь.
Лукавый хмыкнет лишь: «Хе-хе, малыш…»
1995
* * *
Текут талые воды,
Не жалею о прошлом…
Муса Гали
Ах, воды вешние такой подняли гвалт,
Резвятся, несмышленыши, спешат!
И каждый взапуски гоняться рад,
Как будто все дороги без утрат.
Пред ними я не смог сдержать печаль:
– Как долго вам так безмятежно мчать?
В чем скоротечных путешествий суть,
И чем же завершится этот путь?
– Бежим – и все! – в ответ журчат ручьи. –
Мы замолчим, мы точно замолчим –
Нырнем под землю, может, вдалеке,
А может быть, прильнем к большой реке.
И ты о нас напрасно не грусти,
Ведь нет конца беспечному пути.
2000, 21 марта
Чей гость?
Мне появиться здесь
Запросто довелось.
Молвил Тенгри: «Знай честь,
Ты в этом мире – гость».
Если я гость, ответь,
Кто же хозяин в нем?
И для кого мне петь,
Сидя за чьим столом?
Нет, я не гость, смотри,
Этого бытия –
После тебя, Тенгри,
В мире хозяин я!
Я не сижу без дел,
Невпроворот забот –
То, что ты не успел,
Выполню в свой черед.
Нет, я б сидеть не смог, –
Снова прошу учесть –
Кроме тебя, мой Бог,
Я ведь хозяин здесь.
Сколько же с пустоты
Времени унеслось –
В мире, что создал ты,
Поизносилась ось.
То, что ты враз создал,
Ты не чинил почти,
Недоработок вал
Бросил на полпути.
Плечи под этот воз
Ставить – и мой удел:
Знай, с меня тоже спрос
За состоянье дел.
Дня твой покинул кров.
Нет, этот мир, Тенгри,
Бросить я не готов.
1999
* * *
Кулыевой Гульнисе
В этот год у природы порывы не в лад…
Тучи бродят, ни капли не дав.
Бьются пчелы устало в цветы невпопад,
Обессилев средь высохших трав.
В этот год целый мир колесит невпопад…
Поперек ветер времени бьет.
И метанья мужей, что над нами стоят,
С панталыку сбивают народ.
Я и сам невпопад…
Дух недугом объят.
Что же делать с душою больной?
…Но душа, хоть больна,
Не мертва! И страна,
Оживая, встает предо мной.
1999, 16 июня
* * *
Господа во сне увидел…
Хасан Туфан
Господа я увидал во сне –
Сошлись на пороге сна.
Я кивнул, Бог ответил мне,
Но Он меня не узнал:
– Ба, а разве же ты живой?
Вот память…Дырявая…
Род и имя твое, постой,
Попробую вспомнить я.
Где-то вроде встречались, да?
С лица узнаю… Как бишь…
Ты ведь этот… Ну, как же там?..
Вояка тот… Тохтамыш.
– Создатель! Я же Мустай Карим.
(Ошибочка вышла, мол.)
– Мустай Карим? Э, да ты смотри!
Ты ж в мир еще не пришел.
– Приглядись! – закричать готов. –
Живой я! – Но Он изрек:
– Бог накажет – не прекословь!
Ведь памятлив Я, как бог.
1994
дарят улыбки
Шум, как на базаре:
«На горе – потеха!
Там улыбки дарят,
Награждают смехом!..»
Гляну, в самом деле,
Сброшу-ка усталость.
У меня веселья
Что-то не осталось…
Чуть-чуть-чуть, и следа
Не было б подарков –
Мой улов последний –
Смех с улыбкой яркой.
Их, укутав с хрустом
В упаковку с блеском,
Протянул мне грустный
Турок в красной феске.
Как я рад находке –
Чуть не задохнулся!
Но была короткой
Радость.
Я проснулся…
1994, 17 марта
* * *
Крик петухов с предрассветной тьмы, –
Который теперь час?
Вина, что пили недавно мы,
Кого же пьянят сейчас?
А над землей непогоды гам, –
Который теперь час?
Пропасти, что открывались нам,
Кого же влекут сейчас?
В небе беснуется звездный рой, –
Который теперь час?
И почему призывают нас
В мир уходить иной?
1997
Из архива: октябрь 2009г.