Все новости
Поэзия
15 Мая 2025, 11:37

№5.2025. Лариса Абдуллина. Всего три слова

Лариса Хашимовна Абдуллина родилась в 1975 году в деревне Мякашево Давлекановского района БАССР. Окончила отделение журналистики БашГУ. Главный редактор детского республиканского журнала «Аҡбуҙат». Автор десяти поэтических и двух публицистических сборников. Член Союза писателей РФ и Союза писателей Республики Башкортостан, член Союза журналистов РФ и Союза журналистов РБ. Заслуженный работник культуры РБ. Лауреат Государственной молодёжной премии им. Ш. Бабича (2008), премии Правительства Республики Башкортостан имени Ш. Худайбердина в области журналистики (2019), премии Международной организации тюркской культуры в области средств массовой информации (2018) и премии имени Ахияра Хакимова Давлекановского района Республики Башкортостан в области публицистики и перевода (2019). Награждена Почётной грамотой Республики Башкортостан (2021), Правительственной премией Российской Федерации в области журналистики (2023).

Перевод с башкирского языка Светланы Чураевой

Здесь живут люди

 

Чёрные вдоль дорог

Окна домов повсюду.

В створке ворот – листок:

«Здесь живут люди».

 

Многоэтажный дом,

В копоти в муке лютой

Выскреблено на нём:

«Здесь живут люди».

 

Сорван и сбит асфальт,

Только на всём маршруте

Как маяки стоят:

«Здесь живут люди».

 

Каждый ребёнок здесь –

Словно рассказ о чуде.

Словно благая весть:

Будут здесь жить люди!

 

 

Обратиться бЫ соловьём

                                    Ильюше

 

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю эту полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

                                      Р. Гамзатов

 

Обратиться бы соловьём,

Соловьём поющим бы мне

Всю тоску, что в сердце моём,

Поскорее выгнать вовне.

Как свободна песня скворца –

Вот бы с нею, звонкою, взмыть,

А не слушать с горлом немым

Эту птичью трель без конца…

Разбудили птицы зарю,

Я давно проснулась уже,

Их беззвучно благодарю

За подмогу мёртвой душе.

Эти песни пелись в раю –

Птицы были в райском краю

И теперь повсюду поют,

В наш земной вернувшись удел.

И я голос твой узнаю –

Ты вернулся, ты прилетел!

Ты вернулся в Башкортостан

Из своих небесных садов.

Ты, отмолен и долгождан,

Вновь нашёл здесь своё гнездо.

В птичьих песнях – трепет молитв,

Им душа внимает, болит.

Обратиться б скворушкой мне,

Обратиться бы соловьём.

Человек живёт на Земле

Только в вечном пении своём.

 

 

*  *  *

           Памяти Алибия Романова

 

Столетьями поёт Идель,

И откликается Яик –

Акын мне эту песню спел,

Ему понятен их язык.

 

В их пении я слышу боль,

Домбра кричит, как человек,

И с ней душа несётся вдоль

Покинутых навеки рек.

 

Со струн слетают стоны стрел,

И я лечу – забрал с собой

Народ, что схлынул, как прибой,

И вновь нахлынуть не сумел.

 

Народ, лишившийся страны,

Ручьями обречённый течь.

Но слышатся из глубины

И музыка его, и речь.

 

Они подхвачены домброй,

И в песне вновь они слились.

И с песней вновь Шопла-герой

Срывается, как сокол, ввысь.

 

Потомок Золотой Орды

Струной серебряных стеблей

Выходит снова из седых

Своих ногайских ковылей.

 

 

МАКОВОЕ ПОЛЕ

Светлой памяти ногайской поэтессы

Кадрии Темирбулатовой

 

До горизонта по степи – огонь!

Пошла пожаром пламени струя.

Нет, это по земле весенний гон

Тех маков, что любила Кадрия.

 

Их лепестками снова дышит степь.

Под ними словно задышала вновь

Ногайских войск устойчивая крепь,

И слышен вздох: «Почувствуй нашу кровь!»

 

Девичий плач расходится зарёй

Средь этих маков, вставших на крови,

Акына зов меж небом и землёй

Родиться поэтессу вдохновил.

 

Ты древней песней поднялась, звеня,

Слезой народа вышла, задрожав.

Но почему, явившись из огня,

Нас, Кадрия, опять бросаешь в жар?

 

До горизонта степь полна огня!

Весенний ветер с кровью маки рвёт…

Ты – маковое поле для меня,

И маковое поле – твоё народ.

 

И каждая расцветшая весна

Тобой, твоею памятью полна...

 

 

Одно мгновение

 

Как так? Как ты…

Мгновение – и всё?

Всего за сутки повернулся мир…

И в путь опять тебя уже несёт.

Не заглянул проститься хоть на миг.

 

Мужской поступок – выйти не простясь,

Оставив точкой краткое «люблю».

Мне ж вместо слов по жаркому углю

Глотать одной приходится сейчас…

 

Пусть ангелами птицы на крылах

Несут тебе последнее «прости»,

Чтоб память о вчерашнем не ушла,

Чтоб новый день скорее отпустил.

 

В мелодии печальной кружевной,

Обняв пандур, я выплачу тоску.

Пока лежишь ты, стиснутый землёй,

Тебя с небес я песней отвлеку.

 

 

Я ТОСКУЮ

 

«Я тоскую!» – бросаю весть.

Ты забыть же меня не мог?

Как представлю, что так и есть,

Душу сразу берёт озноб.

 

«Я тоскую!» – кричу реке,

И к тебе течёт, забурлив.

Вот как тесно моей тоске –

Что пустилась река в разлив.

 

«Я тоскую! Больна тобой», –

Я шепчу цветам, и слова,

Закружившись цветной гурьбой,

Мне садятся на рукава.

 

«Я тоскую!» – так на тропе,

Где идёшь ты, пишу в снегу.

Свет любви пусть идёт к тебе –

Улыбнёшься ты на бегу.

 

«Я тоскую!» – смотри, летит

Буква каждая в Млечный Путь.

Капля точит и монолит,

Так позволь же мне: «Каплей будь!»

 

 

ТРИ СЛОВА

 

Всего три слова напишу тебе.

С песка волна сотрёт их без следа,

Качнётся лебедь на её горбе,

Расправив крылья белые, тогда.

 

Всего три слова напишу тебе –

Спешу изрезать буквами скалу.

Чтоб стали поворотными в судьбе,

Лишь только раз их произносят вслух.

 

Всего три слова напишу тебе:

Созвездье в небе новое создав.

То им сдаюсь без боя, ослабев,

То с ними ввысь взлетаю я стремглав.

 

Всего три слова напишу тебе...

Я стёрла их с небес, с камней, с песка

И молча в сердце стиснула пока.

В надежде, что в сердечной ворожбе,

Однажды взглядом встретившись в толпе,

Ты вдруг меня сумеешь отыскать.

Читайте нас