Все новости
Новости
5 Марта 2022, 12:55

№3.2022. Алина Гребешкова. Землярек. Стихи

Та земля пахнет җиләк – в земляничных полях чадит туман, просыпается солнце – мудрый Тенгри, жаркий день медью разольёт таң.

№3.2022. Алина Гребешкова. Землярек. Стихи
№3.2022. Алина Гребешкова. Землярек. Стихи

Алина Александровна Гребешкова родилась 7 марта 1990 года в г. Белебее. Окончила БГПУ им. М. Акмуллы. Работала на уфимском канале UTV. С 2019 года живёт в Нижнем Новгороде. Член Союза писателей России. Автор двух сборников рассказов: «Заповеди newандертальцев» (Уфа, 2010) и «Память рыб» (СПб, 2019). Стипендиат министерства культуры РФ (2019). Публиковалась в журналах: «Персонаж», «Молодёжная волна», «Русское эхо», «Бельские просторы», «Лед и пламень», «Дон», «Веретено», «Рой», «Формаслов», «45-я параллель», в поэтических сборниках «Уфимский полуостров» и «Подворье» (Прага), в антологии нижегородской поэзии «Коромыслова башня». Финалист национальной премии «Русское слово» (2018), заняла III место в конкурсе «Лето любви по Фаренгейту» портала «Год литературы» (2020), попала в шорт-лист международного фестиваля «Славянская лира» (Минск, 2020), финалист всероссийской премии «Болдинская осень» (2021) и международного литературного конкурса малой прозы «ЭтноПеро» (2021, II место).

 

Алина Гребешкова

Землярек

 

*  *  *

 

Мысли беснуются, танцуют, дразнят –

лесные духи – призраки

из Города мертвых

живее живых.

В инаковости шепчет инок:

прими обет.

На закате придут,

по Оке вплывут

в воды мироздания и хаоса.

Реки нальются плотью,

плот опрокинется,

если не верить – не вернешься,

оставайся, девочка, с нами,

будешь духе́вой,

сестрой нашей –

рыбой речной,

в золотые косы вплетем белые лилии,

золотые кольца накинем на руки солнцем,

попроси у воды жизни,

на земле нет мертвым места.

Мысли-призраки водят кругами,

духи-мысли крикнут в вечность:

заблудилась девочка в мире,

на войне с собой осталась.

 

 

*  *  *

 

выйти из себя

из перьев и чешуи

голым стать перед ночным небом

перед деревьями над полем взойти

полной луной

лодка качается из стороны в сторону

вот ты прав

вот ты лев

вот ты бог

вот человек

мелочь на потом оставь

пригодится

 

на другом берегу по засохшей траве

осень ходит серпом вяжет снопы

от речи чужой вяжет язык

от земли родной идут корни

 

чешую твою

тебе мать дала

чешую тебе

мать отдала

чешуя не твоя

вырви

 

 

*  *  *

 

люди-острова люди-реки

куплю себе маленькую бутылочку

такую крошечную – в треть мизинца

на рынке куплю в тысяче мелочей

среди ниток ведер и ножей

на самом дне прилавка найду ее

маленькую бутылочку

с пробковой пробкой

в ней буду хранить землю

своей земли и камушки

драгоценные камушки

смешанные с песком

с берегов рек и озёр

с запахом неба трав и гор

это всё моя земля

в маленькой бутылочке малая земля

они будут говорить

смотри! не-нор-маль-ная

поет песни на несуществующем языке

это песни моей земли

смотри! у нее странные одежды и лицо

это тамга предков сверкает из глубины

малой земли – прошлого

так и деревья не растут без корней

не растут без земли и воды

люди-острова люди-реки

острова-реки

мои люди

 

 

*  *  *

 

Дети-чайки резвятся под окнами,

песни их парят над деревьями,

над домами-парусами,

над молочными берегами.

Разлетятся из гнезда птицы,

разлетятся над Волгой чайки,

заалеют паруса на горизонте,

я встречаю рассвет на балконе,

напеваю эту песню

над домами-берегами,

под молочными ветрами,

пока дети-чайки спят.

 

 

*  *  *

 

Та земля пахнет җиләк [1]

в земляничных полях чадит туман,

просыпается солнце – мудрый Тенгри,

жаркий день медью разольёт таң[2].

Мәтрүшкә[3] – душицей – пахнет та земля,

зимой щай заварим с молоком, кызым[4],

напечем какре́[5]. Не страшна метель,

когда рядом все, когда живы все.

Самолетик бумажный над морем цветов:

күкчәчәк[6] – василёк – словно неба синь,

акчәчәк[7] – ромашка – чистая роса,

тузганак[8] расправит белый парашют.

кәк-күк, кәк-күк[9]

над лесами летит,

погадай, родная,

только не молчи!

Подари мне время на той земле,

когда рядом все, когда живы все.

 

 

*  *  *

 

Горячее лето, горячее тело,

кувшинка скользит по груди,

в воде зародились,

водой напоились,

водою омоют и вниз по реке

отправят в солнечной лодке

по Волге, в Каспийском море

с улыбкой встречают сестры,

озёрные сети надев, в тумане

теряется пламя, взлетая выше

небес, в песке растворяется

время – чужой неразгаданный след.

 

 

щебечи!

 

щебечи же на птичьем

распряди лен волос

тишиной в за́води

плеском стань

шорохом перьев

раскричи по-рыбьи

дребезжи колесом ржавым

по мостам

городам

вселенным

головам пустым

сердцам без стука

закрути солнца диск

в танце солярном

круговертью бей

по вертепу

пой же, земля рек!

принимай детей своих

по воде и земле

идёт землярек

речной человек

свободный

 

 

 

[1] Ягода. Здесь и далее перевод с татарского языка.

[2] Рассвет.

[3] Душица.

[4] Дочка.

[5] Традиционное татарское блюдо — печеные пироги с луком и картофелем.

[6] Василёк.

[7] Ромашка.

[8] Одуванчик.

[9] Ку-ку.

Автор:
Читайте нас: