Все новости
Литпроцесс
4 Июля 2023, 12:10

ПОЛОЖЕНИЕ о Республиканском конкурсе художественного перевода «НА ЗЕМЛЕ САЛАВАТА»

Конкурс художественного перевода «На земле Салавата». Организован Союзом писателей Республики Башкортостан при участии общественно-политического и литературно-художественного журнала «Бельские просторы».

ПОЛОЖЕНИЕ

о Республиканском конкурсе художественного перевода

«НА ЗЕМЛЕ САЛАВАТА»

 

  1. Общие положения

 

  • Настоящее положение определяет порядок организации и проведения Республиканского конкурса художественного перевода «На земле Салавата» (далее – Конкурс) в 2023 г.
  • Конкурс проводится Союзом писателей Республики Башкортостан при участии общественно-политического и литературно-художественного журнала «Бельские просторы».
  • Языки конкурса: башкирский, татарский, русский.
  • К участию принимаются переводы, ранее не публиковавшиеся на русском языке.
  • К участию принимаются переводы, выполненные заявителем лично.

 

  1. Цели и задачи Конкурса

 

  • Популяризация творчества писателей Башкортостана в русскоязычной среде, повышение престижа национальной литературы в республике и за её пределами.
  • Развитие национальной литературы Республики Башкортостан.
  • Популяризация литературного перевода как развивающей и просвещающей формы творчества.
  • Поднятие престижа профессии переводчика, привлечение общественного внимания к проблемам художественного перевода.
  • Содействие сохранению и развитию языкового и культурного многообразия народов России.
  • Поиск и поддержка талантливых переводчиков.
  • Способствование переводу на русский язык как можно большего количества произведений писателей Республики Башкортостан.
  • Развитие культурных связей между литераторами Республики Башкортостан, пишущими на разных языках; создание условий для раскрытия навыков межкультурного и межнационального диалога в республике.

 

  1. Участники Конкурса

 

  • К участию в Конкурсе допускаются все желающие, независимо от членства в творческих союзах и других организациях.
  • Возраст участников не ограничен.
  • Участие в Конкурсе бесплатное.

 

  1. Условия и порядок проведения Конкурса

 

  • Желающим участвовать в Конкурсе предлагаются для перевода произведения современных профессиональных литераторов Республики Башкортостан, пишущих на башкирском и татарском языках.
  • До 31 июля 2023 года члены Союза писателей Республики Башкортостан, желающие, чтобы их произведения были предоставлены конкурсантам для перевода на русский язык, присылают на почту [email protected] свои стихи (не более 250 строк) или прозу (рассказы или отрывки из повестей и романов – не более 50 000 знаков с пробелами). К произведениям прилагается краткая автобиография автора. Желателен подстрочный перевод произведения на русский язык. Рекомендуется использовать шрифт Times New Roman не менее 12 пт.
  • До 30 сентября 2023 года включительно на почту [email protected] принимаются заявки от переводчиков на участие в Конкурсе. Заявка на участие должна содержать: ФИО, краткую информацию о соискателе; контактный телефон; согласие на обработку данных.
  • В ответном письме участники конкурса получат тексты для перевода. Участник может выбрать для перевода любой из предложенных текстов. Принимаются переводы только тех текстов, что были предложены организаторами.
  • Готовые переводы принимаются на почту [email protected] до 31 октября 2023 года.
  • 30 ноября жюри оглашает длинный список Конкурса.
  • В декабре 2023 года публикуется короткий список Конкурса и проводится торжественное награждение победителей.
  • Лучшие работы в период проведения Конкурса и после него публикуются в журнале «Бельские просторы».

 

  1. Жюри и оценка работ

 

  • В состав жюри входят: председатель правления Союза писателей Республики Башкортостан Айгиз Гиззатович Баймухаметов, главный редактор журнала «Бельские просторы» Юрий Александрович Горюхин, председатель объединения русскоязычных писателей Союза писателей Республики Башкортостан Светлана Рустэмовна Чураева, главный редактор журнала «Акбузат» Лариса Хашимовна Абдуллина, секретарь Союза писателей России Нина Александровна Ягодинцева, председатель Ярославского отделения Союза писателей России Мамед Гаджихалилович Халилов, заместитель главного редактора «Литературной газеты», руководитель проекта национальных литератур «Многоязыкая лира России» Анастасия Геннадьевна Ермакова.
  • Жюри оценивает стилистическую грамотность перевода, сохранение семантической структуры произведения и соответствие иным художественным критериям оригинала, стиль и художественную насыщенность получившегося русскоязычного текста.
  • Члены жюри приглашаются в Уфу на торжественное подведение итогов Конкурса и на конференцию по теории и практике художественного перевода «На земле Салавата».

 

  1. Подведение итогов Конкурса

 

  • По итогам Конкурса определяются обладатели первого, второго и третьего мест в номинациях «Поэзия» и «Проза».
  • Победители приглашаются в Уфу на торжественное награждение и на конференцию по теории и практике художественного перевода «На земле Салавата».
  • Победитель (Лауреат I степени) получает диплом и денежный приз в размере 50 000 (пятьдесят тысяч) рублей; лауреат II степени – диплом и денежный приз в размере 30 000 (тридцать тысяч) рублей; лауреат III степени – диплом и денежный приз в размере 20 000 (двадцать тысяч) рублей.

 

  1. Правовая информация

 

  • Авторские права на переводы произведений принадлежат переводчикам.
  • Присылая на Конкурс работы, участники предоставляют организаторам неэксклюзивное право на безвозмездную публикацию присланных работ в полной или частичной форме, использование в эфире теле- и радиостанций и других средствах информации при условии указания непосредственно рядом с размещаемой работой или озвучивании до или после прочтения произведения ФИО переводчика (в формате, указанном Участником в присланной работе).
  • Организатор не несет ответственности за возникшие при передаче и получении заявок ошибки в компьютерных системах, оборудовании, программном обеспечении, сетевых программах и другие ошибки, сбои и неполадки любого рода, причиной которых стал человеческий или технический фактор.
  • Отправка работ на Конкурс является подтверждением, что участник ознакомлен с данным Положением и согласен соблюдать порядок и условия проведения Конкурса.

 

Автор:Юрий Горюхин
Читайте нас: